On Politics
No quito ni pongo rey...

As a telecom engineer at NEC, where I worked for 11 years until 2005, I acquired knowledge of transmission technologies (densou) such as SDH, DWDM, NMS; and GSM/GPRS, WAP, 3G mobile terminals & network
Ads Archive

'Den ' chosen as the kanji best representing 2012 by 'g' Arthur & his Damsels.

TRADEMARK is a word, phrase, symbol or design, or a combination of words, phrases, symbols or designs, that identifies and distinguishes the source of the goods of one party from those of others.

Obtain the most significant&significative hybrid in the
internet's history
from me and register a
SIGNIFICANTIVE trade at any corner of the globalvilla.co where about every common English word and phrase has been trademarked by someone somewhere.
mailto: arturo@significantive.com This site & the 5 subsites are copyright of José Arturo Pérez Sánchez

        JapanTourism.co          MadridTourism.co

Since brands, businesses, individuals are currently relying so much on a closed Internet (Facebook, など), DarwinDomain was created to help them regain freedom with memorable names & sandsarena.com & arenasands.com

From the Banks of Tamagawa River (12/1991) by Mary Lou Rebelo [...] Another popular BBS is POLYGLOT (03-464-0537), run by a Spaniard, born and raised in Salamanca and transplanted to Tokyo, where he teaches Spanish and earns his living as a translator. POLYGLOT specializes in discussing words, expressions and translation related topics. Though only few Japanese login there their contributions often are the highlights of the ongoing discussions. POLYGLOT has international access using KDD-Venus P and occasionally receives "visits" of people signing from abroad. [...]

Prime Minister NODA's kanji



The West’s intellectual-property system, for instance, is a mess, because it grants too many patents of dubious merit. Patent Trolls

botsip.com MAIN WEBPAGE


 tokyosands.com  japansands.com tokyobaysands.com  sandstokyobay.com

uotsuri.com uotsuri.org tsuri.co

Commission Offered I will pay a 30% commission to a domain broker (individual or company) for brokering a sale of any of the domains listed in this page, or under significantive.com, labinet.com (ip addresses, See also here

Most Visited Web Sites

Most Significantive Locations in The World 12/3/2011

Kanji of 2011

Your early memories of the net
29 October 2009 [...] My first memories go back to circa 1988 when I started to run a BBS called Polyglot, located in my office in Shibuya, Tokyo. It was named Polyglot because it catered for people involved in translation and interpretation; and computer "otaku" as well. After a parenthesis of 20 years I'm back in the internet to celebrate its 40 years with a brand-new domain housed in an Y3980 PC running Apache 2.0.46 on Linux. Viva internet! J Arturo Perez, Kawasaki, Kanagawa, Japan [...] 2009/11/15

iberianamerica.com (desde marzo de 2002) Brasil y otros pisan fuerte.

スロ.com slot.
katakana LO, RO
(くち) mouth, opening

Better aperture for this purpose than
slots.com $5,500,000 but cheaper...
Sólo se anima ante el azar prohibido,/ sobre el verde tapete reclinado enrracha.com  No need to reinvent the ruelete.com!


Green, how I want you green.
Green wind. Green branches.
The ship out on the sea
and the horse on the mountain…

Ballad of the Sleepwalker

Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña…

Romance Sonámbulo

 malhaya.com R. de la Plata. ¡Ojalá! Ah malhaya la noche traiga recuerdos,
/ que hagan menos pesada la soledad./ Como sombra en la sombra, por esos cerros,/ el arriero va, el arriero va...

albixera.com  rantrag.com

 Kanji of 2010

cafelitou.com  pleads for right order. Vengo de moler morena..


I take virtual possession of
魚釣島 Fishing Island

& frequency taken from Prime Minister NODA'S BLOG

Cuando la tarde languidece renacen las sombras,
y la quietud los cafetales vuelven a sentir.
s la triste canción de amor de la vieja molienda
que en el letargo de la noche parece decir:

Una pena de amor, una tristeza,
lleva el zambo Manuel en su amargura,
pasa incansable la noche moliendo café...


indiainter.net since Aug 1998.


linguist.co's translation services


I (J. Arturo Pérez) have translated thousands of technical pages from English to Spanish and vice versa. Translation fee is 14-yen a word. Take advantage of a weak Japanese yen. I can deliver the layout of the original at the above cost of 14-yen a word if a customer requests it.


私は(ペレズーさん)技術的なページ英語 - スペイン語、スペイン語 - 英語、数千を翻訳した。翻訳料は14円単語です

arturo@significantive.com 3-12-6-505 Miyazaki Miyamae-ku, Kawasaki 216-0033, Kanagawa JAPAN Home +81 44 853 1548 Mobile 090 6504 7221




porn… Browsers, thanks to pioneers like Google, support every written character under the Sun, so there is no need to limit ourselves to the 26 old boring letters of the English alphabet. Voici the original, less trite, cheaper than P0RN.CO, SEX.COM


 東京大会.com guarism.com


labinet.com is a great name! Memorable, Significantive, easy to input. Has a long (& somehow troubled) history. It was registered back in Jan 1999 and owned by l'Aluminerie de Bécancour (then Alcoa Canada) with more than 1000 employees. It probably meant l' abi (name of the family) net before I rebaptized it to mean Inet  Lab.

伝送.com transmission technologies sonet.co



olivegreen.co A la verde oliva


中国銀行.com    常用漢字.com

englishlingua.com Linguistics, social science, schools


moebelhouse.com & moebelhaus.co are noble houses made of noble wood

lefrançais.com d'antan!
Mais où sont les neiges d'antan?

Desde noviembre de 1951


shibuya.co  nakamotosatoshi.com

An idle brain is the devil's shop.
El diablo tienta al alma desocupada.
The Duchess of Cornwall has called for a name for English sparkling wine. I give Camilla a generic term for all English wines - sparkling included:  BritWine.com.  If someone comes up with a better generic, I will deeply apologize by bowing a long ojigi to her.

The Site where (almost) all bots, telecos, ISPs, hosting companies, etc. wish to be listed (several millions of packets cross this site's wire every single day.) It lists where leading internet companies are located. Germany (Berlin, Frankfurt am Main) and the United States (Seattle) are strong contenders

Mi granito de arena on who OWNS THE INTERNET --> AMAZOWNS.COM
Je ni j'enlève ni je mets roi...

sinteta.com Spanish version of Amazon from a-mazos, "without breast", because the Amazons, who were a nation of all-female warriors, had their right breast removed so they could use a bow with no impediment.
去る者日日に疎し【さるものひびにうとし 】
Out of sight, out of mind
Ojos que no ven, coraz
ón que no siente.

Birds of a feather flock together.
Dios los cría y ellos se juntan.

Make haste slowly.
Vísteme despacio que tengo prisa.



El Verbo Español (tiempo y *aspecto)


Probablemente llega.
Probablemente llegará.
Probablemente llegue.


he cantado
habré cantado
haya cantado

Probablemente ha llegado.
Probablemente habrá llegado.
Probablemente haya llegado.


canté; cantaba


Probablemente llegó (llegaba)
Probablemente llegaría.
Probablemente llegara-se


había cantado
habría cantado
hubiera-se cantado

Probablemente había llegado.
Probablemente habría llegado.
Probablemente hubiera-se llegado.

Me duele España!

Nakamoto Satoshi.com
Controversy over 'discovery' of
Bitcoin creator Bitcoins were created in 2009 by a mysterious figure or group known as Satoshi Nakamoto It took me merely two hours of linguistic analysis from my 'futon' to know who the chief name behind of BITCOIN is. Other coders contributed.

Killing two birds with one stone.

                                 人仕今元                                刀列                                            口味        土地    士声    夊夏冬夕        女好    子孫            小当                    ()            巾帳                廴延            弓引    彑争    彡 形    彳行            邑部    阜院        心必    手才打            心必性応    戈成    戸所            攵攴改放        斗料    斤新    方放    日明    曰旭    月服    木林    欠次放    止武正    歹死    殳設投    母毎                    水 江永    火灯災点    爪受            片状版    牙雅    牛物特    犬狙犯        玉王理    示社    无旡既        服肉    玄率    玉王現理    瓦瓶    甘期基    生産            疋疎    病療痛    癶発登    白的百皇    皮被    皿血    目助    矛務野    矢知短    石研    示社   禸愚離   私和秋   穴空究  立競端

<-- Salamanca

Polyglot has been reincarnated

King Charles V: I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.

Hablo español con Dios, italiano a las mujeres, francés con los hombres, y alemán a mi caballo.

KingArt: Hablo español con alumnos, japonés a las japonesas, inglés francamente, y francés raramente.

I speak Spanish to my students, Japanese to Japanese women, English frankly, and French rarely
japansands.com since 1999 (Ya os explicaré la diferencia que hay entre estar jodiendo y estar jodido en algunas lenguas que chapurreo).

tokyosands.com Ejemplares de prensa más antiguos

Station Name Kanji by frequency Frequent Japanese Words 8248 Japan Train Stations  5282 Ways


Matar dos pájaros de una pedrada.


Walls have ears.
Las paredes oyen.

時は金也 【ときはかねなり】
Time is money.
El tiempo es oro.

Toata dragostea mea pentru diavola
All my love to the she-devil


Si algún medio (EL PAÍS, EL MUNDO, etc.) tiene interés en que sus lectores sepan quién es el creador de BITCOIN puedo escribir un artículo en exclusiva, no excesivamente largo (no es necesario), sobre su identidad. mailto: arturo@significantive.com

If requested by a media outlet I can write an article on who the creator of Bitcoin is. mailto: arturo@significantive.com

Links    tokyobaysands.com  

Most Visited Web Sites

The piece of research by Leah McGrath Goodman / March 6, 2014 6:05 AM EST is shameful.

Ads Archive